¿Cómo se escribe: “Aysén” o “Aisén”?

Algunos escriben Aisén con “i” y otros Aysén con “y”.

¿Quién está equivocado? ¿Quién está en lo correcto?

La verdad es que ambos casos son aceptados, pero para aclarar la controversia, veamos lo siguiente:

Aysén con y

Es la palabra original y la más antigua registrada, donde aparece por primera vez en los mapas del padre jesuíta José García, durante sus viajes misioneros en 1766 y 1767.

Está presente en la mayoría de los mapas de las exploraciones y en los documentos de esa época, porque esa era la forma correcta de escribirla. Si buscamos escritos y textos de aquel tiempo, podremos encontrar palabras como: Caylín, Valparayso y Reyno. Incluso podremos hallar algunas como esploraciones (con s en vez de x), sarjento (sí, con jota) y “ahora” se escribía: agora, con g. ¿Curioso no?

Aisén con i

Según la norma actual y vigente de la lengua española, Aisén debería escribirse con “i”. Es la forma aceptada por la RAE (Real Academia Española, quienes elaboran reglas para el correcto uso del idioma español)

Los ejemplos que mencioné más arriba, se escriben como: Cailín, Valparso, Reino, donde la norma fue aplicada.

Pues bien, el origen de la palabra Aysén tiene mayor aceptación como un toponimio indígena, lo que anula la aplicación de la norma lingüistica española, es decir: se conserva la forma original Aysén.

Por otra parte, según nuestra normativa legal tenemos lo siguiente:

“XI Región. Aisén del General Carlos Ibáñez del Campo”

“XI Región: Aysen del General Carlos Ibañez del Campo” (Nótese que está escrita sin tilde)

¡Uuf… ! Seguramente a esta altura debes estar muy confundido, pero tranquilo. A partir del año 2012, el IGM (servicio oficial de cartografía del Estado de Chile) decidió ponerle fin a la controversia y comenzó a utilizar “Aysén” en sus mapas.

En la actualidad, la mayoría de los servicios públicos también adoptaron esta práctica, donde todo tipo de documentos, mapas y escritos de carácter público, se escriben con la grafía Y.

Algunos ejemplos de instituciones gubernamentales:

neoimg_d88cfbd321c846988b5370603de5f11a

aysenpatagonia

¿Te diste cuenta?

Entonces, ya sabes que la forma oficial para escribir el nombre de nuestra región y la ciudad es: Aysén.

¿Y qué pasará con el Aisén con i?

Seguramente perderá popularidad con el pasar del tiempo hasta que se establezca Aysén.

Por último, también podríamos entrar a discutir sobre Coyhaique, porque la manera actual y correcta para escribir esta palabra sería: Coihaique. Sin embargo, hace tiempo se eligió oficialmente la versión con y, debido a que también tiene un origen indígena. Por lo que ya no es tema.

¡Espero haberte aclarado esta duda!

Anuncios

Un comentario Agrega el tuyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s